'잠본? 성은요?' '그냥 잠본이야. 그를 아는 사람들은 포털 잠본이라고도 부르지만.' '포털... 잠본.'
by 잠본이 2006 이글루스 TOP 100 2007 이글루스 TOP 100 2008 이글루스 TOP 100 2009 이글루스 TOP 100 2010 이글루스 TOP 100 2011 이글루스 TOP 100
메모장
카테고리
태그
포토로그
라이프로그
rss

skin by 이글루스
한 단어만 바꿨을 뿐인데!
한창 인기를 끌었던 모 걸그룹의 히트곡 가사를 이렇게 해석하고 분노한 적이 있었다.
'Nobody Nobody WANTS You~ ♪' (뭐시여, 누구도 날 원치 않는다고?!)

그러나 나중에 제대로 된 가사를 보니 실제로는 이랬다.
'Nobody Nobody BUT You~ ♪' (아이구매, 나 말고는 누구도 거들떠보지 않겠다고?!)


......단어 하나로 의미가 180도 달라지다니 흠좀무 OTL
by 잠본이 | 2011/11/10 00:14 | 개그 액추얼리 | 트랙백 | 덧글(8)
트랙백 주소 : http://zambony.egloos.com/tb/3764205
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by BeamKnight at 2011/11/10 00:52
송창식의 명곡 중 하나인 '담배가게 아가씨'에서
'아가씨'를 '아저씨'로 바꾸기만 해도 노래가 퀴어 송으로 돌변합니다. ;;;
대학 동아리 친구가 정말로 그렇게 부른 적이 있었는데,
동아리 방에 있었던 모든 사람들을 전멸시켰습죠.;;;;
Commented by 피피앙 at 2011/11/10 07:26
허허허 쇤네도 이 노래 처음 들었을 때 wants you인 줄 알았습니다. ;ㅅ; 쇤네는 그냥 별 생각 없이 더러운 이 막귀를 욕했었죠.
Commented by 미니 at 2011/11/10 09:24
그런데 설마 저 노래가 소녀시대 노래라고 생각하시고 태그를 다신 건 아니겠지요? 한물 갔다고 생각했지만 요즘 또 나오려고 하는 원더걸스 노래입니다;;;;
Commented by 잠본이 at 2011/11/10 20:37
수정했습니다.
Commented by 풍신 at 2011/11/10 09:41
그래서인지 언어에서 가장 중요한 요소가 부정형이라고 하죠. (응?)
Commented by 플로렌스 at 2011/11/10 09:58
어? 노바디 노바디 원츄 아니었어요?;;;
Commented by 보리차 at 2011/11/10 10:01
괄호 안의 구수한 번역문이 더 인상적...
Commented by TERMINATOR at 2011/11/10 10:55
원츄 아니었나요? ㅡ_ㅡa;;;
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.
<< 이전 다음 >>