'잠본? 성은요?' '그냥 잠본이야. 그를 아는 사람들은 포털 잠본이라고도 부르지만.' '포털... 잠본.'
by 잠본이 2006 이글루스 TOP 100 2007 이글루스 TOP 100 2008 이글루스 TOP 100 2009 이글루스 TOP 100 2010 이글루스 TOP 100 2011 이글루스 TOP 100
메모장
카테고리
태그
포토로그
라이프로그
rss

skin by 이글루스
매그레 반장, 드디어 상륙!
★촬영지: 서초동 모 마을버스★
★촬영지: 지하철 2호선★

드디어 열린책들의 매그레 시리즈가 본격적으로 판매되기 시작하여, 시내 곳곳에 광고물이 등장!
(사실 실제로 나온 건 몇달 전이지만 사진을 찍는 게 늦어져서 이제야 올림을 양해 바람 OTL)
대중교통에서 책 광고를 한다는 것 자체는 별로 드문 일이 아니지만, 그렇게 광고를 내는 경우는
이런 아는 사람만 아는 작품보다는 대부분 유력 월간지나 베스트셀러가 많았던 걸 생각하면
이 시리즈에 출판사가 어느 정도로 공을 들이고 있는지 미루어 짐작할 수 있음.

현재까지 출간된 작품은 열린책들 공식홈에서 확인가능! >_<

ps. 그런데 '메'그레를 고수하시는 분들도 있던데 대체 어느쪽이 맞는건지 궁금...
(Me가 아니라 Mai인 걸 보면 '매'도 그럴듯해 보이기는 하다만 불어를 잘 몰라서;;)
by 잠본이 | 2011/07/10 11:25 | 대영도서관 | 트랙백 | 덧글(7)
트랙백 주소 : http://zambony.egloos.com/tb/3689039
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by draco21 at 2011/07/10 13:31
제본도 괜찮고. 추리소설 매니아이신 어머니께 사다드렸더니 그럭저럭 만족스럽게 보시더군요. ^^:
Commented by tarepapa at 2011/07/10 13:48
라디오 광고로만 들어서 처음엔 내그래 or 왜그래 반장으로 알았...
Commented by 대공 at 2011/07/10 18:01
어...매그레라니
Commented by 차원이동자 at 2011/07/10 18:35
더...덤벼라!
Commented by Chris.v.R at 2011/07/10 21:50
한 학기 교양으로 배운 허접한 프랑스어 지식으로는, ai 는 '에' 발음이 된다고 알고 있습니다. café au lait 가 '카페 오 레' 로 발음되는 것처럼요. '에' 나 '애' 나 비슷하게 들리기는 하니까, 뭔가 이유가 있어서 '매그레' 로 표기하지 않았을까 싶기도 하네요.
Commented by 회색인간 at 2011/07/10 22:52
매그레 경감은 지금와서 변역되는게 왜인지 모르곘습니다만....명작이죠..
Commented by 과게령이 at 2011/07/12 21:47
저는 별로 재미가 없...후다닥
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.
<< 이전 다음 >>