'잠본? 성은요?' '그냥 잠본이야. 그를 아는 사람들은 포털 잠본이라고도 부르지만.' '포털... 잠본.'
by 잠본이 2006 이글루스 TOP 100 2007 이글루스 TOP 100 2008 이글루스 TOP 100 2009 이글루스 TOP 100 2010 이글루스 TOP 100 2011 이글루스 TOP 100
메모장
카테고리
태그
포토로그
라이프로그
rss

skin by 이글루스
이건 영어도 아니고 한국어도 아니여~
...어디서 배워먹은 철자법이냐!
(설마 영어가 아니라 어디 다른나라 말로 쓴거라고 발뺌할 셈은 아니겠지 OTL)

★촬영지: 삼성동★
by 잠본이 | 2011/01/30 16:09 | 개그 액추얼리 | 트랙백 | 덧글(10)
트랙백 주소 : http://zambony.egloos.com/tb/3562417
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by dunkbear at 2011/01/30 16:35
근데 레스토랑 스펠링은 확실히 어렵긴 해요...
저도 영어 좀 하지만 어떤 단어 스펠링은 머리
굴려서 기억해야 할 정도로 헷갈려서... ^^;;;
Commented by 을파소 at 2011/01/30 16:35
정 철자가 헷갈려도 요즘은 구글에 대충 비슷하게만 치면 올바른 철자를 보여주는데 말이죠.
Commented by 계란소년 at 2011/01/30 17:00
레스토랑이 프랑스어에서 온 단어다보니 좀 영어스럽지 못 해서...
Commented by 풍신 at 2011/01/30 17:00
아마도........제 기억이 틀리지 않았다면........알바니아어나 몰타어라면 RESTORANT가 맞을겁니다. 아마도........지만...몰타어는 친구가 여행가서 저런 스펠이었다고 한 기억이 있어서 거의 확실한데....
Commented by 풍신 at 2011/01/30 17:21
http://www.panoramio.com/photo/25437653

알바니아의 경우 기억이 틀리지 않은 듯...

...몰타의 경우 RISTORANT...인 듯 합니다. (한 끝차이...OTL)
참고로 이탈리아어는 RISTORANTE...
Commented by 풍신 at 2011/01/30 17:24
거의 확실하단게 틀리고, 확실치 않다는게 맞다니...OTL...
Commented by Merkyzedek at 2011/01/30 18:06
한국인 복구장소...(제가 무슨 이야기를 하는건지...)
Commented by lukesky at 2011/01/30 20:33
........무슨 뜻인가 했습니다. 정말로 저게 레스토랑이라고 쓴 거란 말입니까. ㅠ.ㅠ
Commented by ArchDuke at 2011/01/30 23:24
리스토어?
Commented by rumic71 at 2011/01/31 11:34
휴게실인 레스트 오란츠로군요.
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.
<< 이전 다음 >>